ibaw(Kankanaey Dialect)=a fight/a confrontation/a quarrel(English)
Echoing what I know, what are known, what can be known and what I should know about LANGUAGES as "Language is Culture"...
Wednesday, March 31, 2021
man-ngilin
man-ngilin(Kankanaey Dialect)=to refrain from doing regular work as one goes through a sorrowful event that has happened(English)
Monday, March 29, 2021
Sunday, March 28, 2021
Saturday, March 27, 2021
sakbatan
sakbatan(Kankanaey Dialect)=to carry through one's shoulder/back(English)
sakbatan = pasanen
Thursday, March 25, 2021
Wednesday, March 24, 2021
Tuesday, March 23, 2021
natileg
natileg(Kankanaey Dialect)=not doing the same because he/she had learned his/her lesson(English)
Monday, March 22, 2021
Saturday, March 20, 2021
legem
legem(Kankanaey Dialect)=to carelessly do something/arbitrarily do something(English)
legem=legmen
Friday, March 19, 2021
Wednesday, March 17, 2021
nangin-sasa-a
nanginsasa-a(Kankanaey Dialect)=will go home for a while/will go home and be back as soon as possible.
suma-a(Kankanaey Dialect)=to ho home(English)
matong-tong
matong-tong(Kankanaey Dialect)=will be subjected to a dialogue among parties for the purpose of settling a dispute(English)
Tong-tong
Tong-tong(Kankanaey Dialect)=dialogue among parties with the intention of settling a dispute(English)
Tuesday, March 16, 2021
Ay enayan na!
Ay enayan na!(Kankanaey Dialect)=That is not being careful/Your action is risky(English)
Siya man pay.
Siya man pay.(Kankanaey Dialect)=An expression of agreement that semantically translates to "It is what I believed."(English)
Monday, March 15, 2021
Sunday, March 14, 2021
Saturday, March 13, 2021
nalika-ongan
nalika-ongan(Kankanaey Dialect)=characterized by the presence of deep hollow holes(English)
Friday, March 12, 2021
Thursday, March 11, 2021
las-od
las-od(Kankanaey Dialect)=referring to a span of time(English)
las-od di esa ay buwan = 1 month has passed
Awni.
Awni.(Kankanaey Dialect)=Wait for a moment.(English)
Awni ka. =You wait.
Si awni = later.
Awni kod. = Kindly wait. = Later please.
Wednesday, March 10, 2021
Tuesday, March 9, 2021
Monday, March 8, 2021
Tumungeg na.
Tumungeg na.(Kankanaey Dialect)=That is annoying to hear./That is not truthful.(English)
mabingag di inga
mabingag di inga(Kankanaey Dialect)= having an ear that is enxiously expecting to hear something favorable(English)
Saturday, March 6, 2021
Kankana-ey song lyrics - line
No kuma amuk ay umadayu ka metlang
-If only I knew that you will go away
Addak et kuma nenlaylayad
-I shouldn't have loved you
Kankanaey Song Lyrics - segment
No koma inka inbagbagam
-Had you ever told me
Ay man ananap ka si baknangTa adi-ak nailaw-an ay nangibagbaga
-So that I have not told you by mistake
Manposposipos di nemnem ko
Problemak en sik-a ay palalo
Enka ud kanan ay maidak si nemnem mo
Pulos ma-id udpay di seg-ang mo
Thursday, March 4, 2021
din
din(Kankanaey Dialect)= can correspond to the article the, it may be used to make a reference(English)
din (esa) = the (other one)
din (inbagam) = that which (you said)
din (inmali) =the (one who came)
akdang
akdang(Kankanaey Dialect)= referring to the distance of a footstep(English)
duwa ay akdang=2 footsteps
Intoy ameyam?
Intoy ameyam?(Kankanaey Dialect)=Where are you going?(English)
Intoy ameyam? = Intoy emeyam? = Emeyam? =Ameyam?
Wednesday, March 3, 2021
Tuesday, March 2, 2021
Udan(Kankanaey) = Rain (English)
(Transliterattion of the currently popular Kankanaey song by a Baguio-based band- Just for those who want to get the essence of the song)
CREDIT TO THE ARTISTS AND COMPOSER
---------------------------------------------------
Wada di esay nasdem ay enan nan udanan
-There was one afternoon when it rained
Ay sik-a di naabat ko sin igid di danan
-It was you whom I met along the way
San panag-isem mo yan adak malinglingan
-The way you smiled is something I cannot forget
Kaman ka din angel ay ennak naanapan
-You looked like an angel that I found
Ammok metlang ay engganas kaman Nina
-I know anyway that I cannot do more than this
San riknak adak pulos mailbag
-I can never tell to you what I feel for you
Ay sik-ay linayad ko, sik-a laeng di gapu
-That it is you whom I loved, you are the only reason
Ay ennak, minasdem, udan di ennak sedsed-en
- I am, every afternoon, waiting for the rain
Yan ikar-kararag ko kuma kasin ay man-udan
-I am praying the rain will come again
Ta bareng sa'y tiempo ay enta kasin pan-ilaan
-Hoping that it becomes another opportunity that we see each other again
San udan (san udan)
-That rain (that rain)
Man-ila ta sin udan (san udan)
-We will see each other when it rains (that rain)
Et naeyak kasin ay en mankankanta (mankankanta)
-So I am here again singing ( singing a song)
San gawan di udan yan eyak manes-esa
-Alone while in the midst of the rain
Enggana ed wani yan eyak man-namnama
-Until now, I am still hoping
San panag-isem mo yan kasin ay maila
-That I will see your smile again
Ammok metlang ay engganas kaman Nina
-I know anyway that I cannot do anything more than this
San riknak adak pulos maibaga
-I cannot tell to you what I am feeling for you
Ay sik-ay linayad ko, sik-a laeng di gapu
-That I have loved you, you are the only reason
Ay ennak, minasdem, udan di ennak sedsed-en
-That I am waiting for the rain every afternoon
Yan ikar-kararag ko kuma kasin ay man-udan
-And I am praying that it will rain again
Ta bareng sa'y tiempo ay enta kasin pan-ilaan
-It may be the time for us to see each other again
San udan (san udan)
-That rain(that rain)
Man-ila ta sin udan (san udan)
-We will see each other when it rains( that rain)
San udan San udan
-That rain, that rain
cooking utensils in Kankanaey
takodi/takori=kettle
palso/lanking=frying pan
lanawan = pot for boiled viand
banga = pot for cooking rice
gambang = huge pot
silyasi = huge pan