Thursday, March 4, 2021

akdang

akdang(Kankanaey Dialect)= referring to the distance of a footstep(English)

duwa ay akdang=2 footsteps

Intoy ameyam?

Intoy ameyam?(Kankanaey Dialect)=Where are you going?(English)

Intoy ameyam? = Intoy emeyam? = Emeyam? =Ameyam?


Wednesday, March 3, 2021

sig-siga-an

sig-siga-an(Kankanaey Dialect)=not liking/does not like(English)

tuma-u-tauli

tuma-u-tauli(Kankanaey Dialect)=keep coming back(English)

Tuesday, March 2, 2021

Udan(Kankanaey) = Rain (English)

(Transliterattion of the currently popular Kankanaey song by a Baguio-based band- Just for those who want to get the essence of the song)

CREDIT TO THE ARTISTS AND COMPOSER

---------------------------------------------------

Wada di esay nasdem ay enan nan udanan

-There was one afternoon when it rained

Ay sik-a di naabat ko sin igid di danan

-It was you whom I met along the way

San panag-isem mo yan adak malinglingan

-The way you smiled is something I cannot forget

Kaman ka din angel ay ennak naanapan

-You looked like an angel that I found

Ammok metlang ay engganas kaman Nina

-I know anyway that I cannot do more than this 

San riknak adak pulos mailbag

-I can never tell to you what I feel for you 

Ay sik-ay linayad ko, sik-a laeng di gapu

-That it is you whom I loved, you are the only reason

Ay ennak, minasdem, udan di ennak sedsed-en

- I am, every afternoon, waiting for the rain 

Yan ikar-kararag ko kuma kasin ay man-udan

-I am praying the rain will come again

Ta bareng sa'y tiempo ay enta kasin pan-ilaan

-Hoping that it becomes another opportunity that we see each other again

San udan (san udan)

-That rain (that rain)

Man-ila ta sin udan (san udan)

-We will see each other when it rains (that rain)

Et naeyak kasin ay en mankankanta (mankankanta)

-So I am here again singing ( singing a song)

San gawan di udan yan eyak manes-esa

-Alone while in the midst of the rain

Enggana ed wani yan eyak man-namnama

-Until now, I am still hoping 

San panag-isem mo yan kasin ay maila

-That I will see your smile again 

Ammok metlang ay engganas kaman Nina

-I know anyway that I cannot do anything more than this 

San riknak adak pulos maibaga

-I cannot tell to you what I am feeling for you

Ay sik-ay linayad ko, sik-a laeng di gapu

-That I have loved you, you are the only reason

Ay ennak, minasdem, udan di ennak sedsed-en

-That I am waiting for the rain every afternoon

Yan ikar-kararag ko kuma kasin ay man-udan

-And I am praying that it will rain again

Ta bareng sa'y tiempo ay enta kasin pan-ilaan

-It may be the time for us to see each other again

San udan (san udan)

-That rain(that rain)

Man-ila ta sin udan (san udan)

-We will see each other when it rains( that rain)

San udan San udan

-That rain, that rain

cooking utensils in Kankanaey

takodi/takori=kettle

palso/lanking=frying pan

lanawan = pot for boiled viand

banga = pot for cooking rice

gambang = huge pot 

silyasi = huge pan

Monday, March 1, 2021

na-i-denden

na-i-denden(Kankanaey Dialect)= was moved(English)