todong'(Kankanaey Dialect)=anything used as a shield from the rain(English)
Echoing what I know, what are known, what can be known and what I should know about LANGUAGES as "Language is Culture"...
Monday, November 30, 2020
pasanen
pasa'nen(Kankanaey Dialect)=To carry and transport using the shoulder(English).
pasa'nen = manpa'san'
Sunday, November 29, 2020
Saturday, November 28, 2020
ibbeng
ib'beng(Kankanaey Dialect)=to throw away/to put to waste/to spill liquid from container(English)
manbayo
manba'yo(Kankanaey Dialect)=to pound/traditional way of unwrapping rice grain by pounding using mortar and pestle designed for the purpose (English)
Friday, November 27, 2020
Thursday, November 26, 2020
i-uya
i-uya(Kankanaey Dialect)=to waive an entitlement as a way of yielding to someone else(English)
3 in 1 tablet?
Wednesday, November 25, 2020
watwat
watwat(Kankanaey Dialect)=A piece of meat or a bundle of meat that is received by someone during a traditional party(English)
sida
sida'(Kankanaey Dialect)=a traditional part that is characterized by butchering an animal for the community to partake.(English)
man'sida'=to host a traditional party
Kanana.
Ka'na'na'.(Kankanaey Dialect)=He/She said(English sentence)
Other translations.
That is what was said.
That is what she/he said.
Ka'na'na'?= Is that what he/she said?
Tuesday, November 24, 2020
Monday, November 23, 2020
adi mabalin
adi mabalin(Kankanaey Dialect)=not possible/not allowed(English)
adi mabalin=adin mabalin
Sunday, November 22, 2020
Saturday, November 21, 2020
imatonan
i'ma'to'nan'(Kankanaey Dialect)=to recognize/to identify/to examine for the purpose of recognition(English)
Friday, November 20, 2020
Thursday, November 19, 2020
dulagan
dulagan(Kankanaey Dialect)=someone who tends to cry as a way of complaining/demanding attention(English)
manpoldiya
man'pol'di'ya'(Kankanaey Dialect)=to work and earn a daily wage(English)
Obviously, poldiya is a coined from the Spanish phrase per dia which means per day.
My Prayer after the storm
We send to You none but praise and worship. Life has been tough but some of us were spared under Your care. To grip onto what we think is beautiful may have caused the destruction of Your Land. The burden that we are now made to carry may be due to our poor stewardship of Your land. Help us get through and let us know better. Help us learn and live with the essentials as it may be our preferences, rather than Yours, that are causing the destruction of Your Land.
We always strive to be at Your side, dear Lord. Amen!
Wednesday, November 18, 2020
pan-utangan
pan-utangan(Kankanaey Dialect)=person or entity from whom/where money will be borrowed(English)
nan-utangan
nan-utangan(Kankanaey Dialect)=person or entitity whom/where money was borrowed from(English)
money denominations in Kankanaey Dialect
balkeg/singko(Kankanaey Dialect)=5 centavos(English)
diyes/diez(Kankanaey Dialect)=10 centavos(English)
bintin(Kankanaey Dialect)=25 centavos(English)
pisos/piso(Kankanaey Dialect)=one peso(English)
lima(Kankanaey Dialect)=five pesos(English)
simpo(Kankanaey Dialect)=ten pesos(English)
ba-inti(Kankankanaey Dialect)= twenty pesos
sing-gasot(Kankanaey dialect)=one hundred pesos(English)
limay gasot(Kankanaey Dialect)= five hundred pesos(English)
sinlibo(Kankanaey Dialect)=one thousand pesos(English)
ang-ang-gey
madteng
madteng(Kankanaey Dialect)=will be found/will be reached(English)
madteng=madtengan=to be found/to be reached(English)
Tuesday, November 17, 2020
Monday, November 16, 2020
kaman
kaman'(Kankanaey Dialect)=comparative like/similar/the same/seem(English)
Kaman adi ka ammo. = You seem not to know./You seemingly do not know.
Kaman sik-a. =Like you/Same as you(English)
tako'
tako'(Kankanaey Dialect)=pronoun we/us that is used after a verb
Mangan tako. =Let us eat.
Amey tako=Let us go.
Emey tako=Let us go.
Intakin tako= We brought with us.
Sunday, November 15, 2020
Saturday, November 14, 2020
realize = closest translation to Kankanaey
realize(English)= ma-inemneman(Kankanaey Dialect)
"If we will realize..." = No ma-inemneman tako...
grasp : closest translation to Kankanaey
grasp (English) = ma-awatan(Kankanaey)
"If we can grasp..." = No ma-awatan tako...
achieve : closest translation to Kankanaey
achieve(English) = ma-amag(Kankana-ey)
"If we can achieve..." = No kaya tako ay ama'gen'...
Aw man pay!
Aw man pay! = Siya man pay! = Aw kanak! = Like what I said= That's what I said = Indeed!(English)
Oway nas loman
Oway nas loman = Oway na si loman (Kankanaey) = Let's see what happens later/tomorrow(English) = "I am not sure"
Yan siya didan.
Yan siya didan!(Kankanaey Dialect) = It is what is expected!(English)
Yan siya didan! = Yan aw didan! = Aw man didan!
Uway ka pay tan.
Uway ka pay tan.(Kankanaey Dialect)= It is up to you.(English)
Uway kay pay tan. = Uway ka pay adi.
Kankanaey Language Fundamentals.
When studying any language for the first time, one may have to use as framework what had been established as Parts of speech.
1. Noun: Nouns are names-Every name is a noun so they say. A person's name, a name assigned to a place or a name given to a pet are proper nouns. Some names are called common nouns. Then, the following are examples of nouns in the Kankanaey language(or may be a dialect).
ipugaw=people/person
bosa-ang=pig
makan=food
be-ey(or ba-ey)=house
ba'do=clothes
2. Pronouns: Pronouns are substitute words for nouns. The following are examples of pronouns in a Kankana-ey dialect.
sik-a =singular you
dakayo = plural you
sak-en = I/me
da'kami = we
sisya=he/she
daida=they
3. Adjective: Adjectives are words that describe a noun. The following are examples of adjectives in a Kankanaey Dialect.
daan(stress in da)=da'an = old
nabanol = expensive
mapmapteng = nice/beautiful
law'lawa = ugly
ando = long
aptik = short
nagaget = industrious
mabikas = strong
4. Verb: Verbs are action words. The following are examples of verbs in a Kankanaey dialect.
mangan = to eat
mandan (mandad-an) = to walk/ to pass by
man-obla = to work
man-ames' = to take a bath
manla'ko = to buy
mankali' = to talk
tumokdo = to sit down
pumika = to stand up
5. Adverbs: Adverbs describe a verb. The following phrases demonstrate how adverbs in a Kankanaey dialect are used.
mangan AY DAGOS = to eat IMMEDIATELY
KAKAkakan = eat fast
KAdad-a-dad-an = walk hurriedly
KAlako = bought immediately
PASPAS ay mankali = talk FASTLY
KA-kali' = talked suddenly/talked immediately
KAtokdo = sit immediately
KApika = stand up immediately
6. Preposition: Prepositions show relation of words. For examples,
SIN NGWAB di be-ey = BELOW the house.
SIN NA-UNGDOn di kalsada = ABOVE the road
ED ili mi = IN our place/ IN our hometown
ED BAS-IL( ED NABAS-IL)= On the other side
7. Conjunction: Conjunctions join words. For example.
Sik-a YA sak-en = You AND I
Mangan ka ONO man-ames ka nin? = Are you eating OR you will take a bath first?
Nabbay da TAN nan-obla da. = They are tired BECAUSE they worked.
8. Interjection: Interjections are expressions that express surprise or pain. For example,
Annay! = Ouch!
Friday, November 13, 2020
Ma-iwed da.
Ma-iwed da.(Kankanaey Dialect)=They are missing./They are not present.(English)
Ma-iwed da. =Iwed da.
Thursday, November 12, 2020
Datakan
Datakan(Kankanaey Dialect)=A farm/lot area that is reached by the sunrise for the longest time in a day(English)
mandeneng
mandeneng'(Kankanaey Dialect)=to go together for useless endeavors/to be accomplices(English)
Wednesday, November 11, 2020
demang
demang'(Kankanaey Dialect)= opposite side of a location, visible area from one's location(English)
aban
aban'(Kankanaey Dialect)=a lengthy cut of cloth that is used to fasten a baby at a carrier's back(English)
ab'ba-en
ab'ba-en(Kankanaey Dialect)=to carry someone by havibg him/her rest at the carrier's back/piggyback(English)
sakwang
sakwang(Kankanaey Dialect)=to carry someone by putting him/her over the carrier's nape such that the legs of the one being carried are made to spread around the carrier's neck area(English)
nan-agto
nan-agto(Kankanaey Dialect)=carried something by putting the thing above one's head(English)
baloden
baloden(Kankanaey Dialect)=to restrict one's movement by using a rope/string in tying one's body(English)
Sik-a pay didan.
Sik-a pay didan.(Kankanaey Dialect)= You will be the one just the same./It will be you in the end.(English)
Tuesday, November 10, 2020
Monday, November 9, 2020
Sunday, November 8, 2020
mankawe
mankawe(Kankanaey Dialect)=to stand side by side with the hands over each other's shoulders(English)
Saturday, November 7, 2020
poyokan
poyokan(Kankanaey Dialect)=to caress/to stroke gently using a hand with the intention of giving comfort(English)
Friday, November 6, 2020
namin-duwa
namin-duwa(Kankanaey Dialect)=did twice(English)
namin-esa = did once
namin-tolo = did three times
namin-upat =did four times
namin-lima=did five times
namin-enem=did six times
namin-wa-o = did eight times
namin-siyam = did nine times
namin-simpo = did ten times
kayaki-yaking
kayaki-yaking(Kankanaey Dialect)=energetically stamping one's feet in the act of dancing usually with a music(English)
Thursday, November 5, 2020
Nabakes
Nabakes'(Kankanaey Dialect)=old woman(Literal English meaning).
Nabakes' may also mean any adult woman.
Sometimes, the word nabakes' is used by any husband to refer to his wife as he talks about his family.
Furthermore, any person may use the word nabakes to refer to his/her mother as he talks about his/her family in any forum.
Nakay
Nakay (Kankanaey Dialect)= Old Man (Literal English Translation)
"My husband" is the figurative meaning of nakay when the word is used by a married woman as she talks about her family.
"My father" is the figurative meaning of nakay if the word is used by any person as he talks about his/her family.
"Grown up man" is the figurative meaning of nakay when the word is used by somebody who is giving an advice to any male who is transitioning to adolescence.
Sinulad
Sinulad(Kankanaey Dialect)=Fermented rice that is in the initial stage of becoming rice wine(English)
Wednesday, November 4, 2020
manwanwanes
manwanwanes(Kankanaey Dialect)=being in-charged in the preparation of food for guests during a gathering in a household(English)
man-i-iyay-a
nab-i-iyay-a(Kankanaey Dialect)=doing something without sense of urgency/relaxed(English)
Tuesday, November 3, 2020
Monday, November 2, 2020
ipiklat
ipiklat(Kankanaey Dialect)=to intentionally throw an object on the ground with the intention of causing the object to break or flatten(English)
palangpangen
palangpangen(Kankanaey Dialect)=to cut down several sticks or any items, such as plants, that are in standing/erected positions(English)
Prayer after the strong typhoon
A super typhoon called Rolly (international name=Goni) just got through the Philippine area of responsibility. It is unfortunate that many precious lives were lost. Shelters and sources of food are destroyed. A cry for help is all we can do.
Still, Thank You Lord for sparing many of us. We pray for your assistance for the less fortunate. May each of those affected follow your lead and may they feel secured and able the soonest.
Whatever purposes are in these eventualities, may we get them and may You let us continue with the lives that You want us to nurture.
We trust You Lord. We always seek your intervention.
Forgive us from doing the wrong.
Thank You oyr dear Lord.
------ ------- ---- ----
Nandan di napigsa ay pewek ay Rolly ngadan na sinan ili mi ay Pilipinas. Goni inpangadan da para sin amin ay lobong. Kase-seg-ang tan ad-ado ay biyag di nadag-os na. Pati be-ey ya kapu-an di makan yan nadada-el. Enggay wat adawag en sik-a ay Apo Diyos mi, di kaya mi ay amagen.
Salamat pay kayman ta ad-ado kami ay laton pay. Apo Diyos mi, mankalalag kami ya mankedaw kami si tulong mo para sin i-ib-a mi ya odom ay ipugaw ay kinma-asi. Sapay koma ta esa ya mangila si itdom ay onodan da ta waday iyat da a bumikas ya mantuloy ay ma-biyag si laydem ay ma-iyat.
No waday laydem ay ma-adal mi sinan na-amag ay ligat, tulong mo pay dedan di kedawen mi ta ma-awatan mi. Sik-a pay didan di tangaden mi ay mangitdo si onodan mi ay danan, ta matuloy din laydem ay biyag mi.
Sik-a pay didan di pantalekan mi. Kanayon kami ay mankedaw si tulong mo. Uway ka koma ay mangisikkil sin laydem ay amagen mi no ma-ilam ay natken di engkami am-amagen.
Pakawanem dakami sin baken osto ay inamag ono an-amagen mi.
Salamat Apo Diyos mi.